Treten Sie auf dem anderen Markt mit unseren Übersetzungen auf und erhalten Sie volle Sprachunterstützung für:
Website-Inhalt
Selbst mit geringen Budgets können Sie mit der Übersetzung des Navigationsmenüs, der Startseite und einiger wichtiger Seiten Ihrer Website wie Kauf- und Lieferinformationen, Kontaktdaten und Beschreibungen von Dienstleistungen beginnen. Die Übersetzung der gesamten Website kann allerdings verschiedene Arten von Inhalten umfassen.
Marketing-Materialien
Genau wie bei sonstigen Marketing-Materialien sollten diese nicht zu plump und kreativer als der Rest des Inhalts sein. Ein kluger Schachzug wäre es, nach einer "Transcreation" mit einem anderen Marketing-Übersetzer zu fragen.
Rechtliche Dokumente
Ihre Datenschutzrichtlinien und Nutzungsbedingungen sind völlig andere Arten von Dokumentationen im Vergleich zum Rest der eigenen Website (es sei denn, Sie sind eine Anwaltskanzlei) und erfordern einen anderen Ansatz. Ein ausgewählter juristischer Übersetzer wird dies bei Promova übernehmen.
Blogeinträge
Selbst wenn Ihr Blog Hunderte von Einträgen enthält, kann es eine gute Idee sein, diese übersetzen zu lassen. Seit Jahren sind Blogs zu einem wichtigen Marketing-Instrument geworden und bleiben eine wertvolle Informationsquelle für viele Besucher.
Produktbeschreibungen
Statistiken sagen, dass Produktbeschreibungen zu den ersten Dingen gehören, die Ihr Besucher wahrscheinlich auf Ihrer Website suchen wird. Denken Sie also daran, diese zum Übersetzen zu senden, auch wenn sie sich in separaten PDF-Dateien befinden.
Newsletter
Newsletter sind oft ein integraler Bestandteil der Kommunikationsstrategie des Unternehmens und es wird immer üblicher, Ihre Kontaktliste nach der Sprache der Empfänger aufzuteilen.