Unser Übersetzungsansatz

Zwei unserer wichtigsten Übersetzungsansätze umfassen TEP nach EN 15038 und einen flexiblen Arbeitsablauf mit Schritten Ihrer Wahl. Keine Sorge, wenn diese spezifischen Begriffe Ihnen nichts sagen. Das einzige, was Sie etwas angeht, ist, dass wir unser Bestes tun, Ihnen die beste Qualität geben, um Sie zu als unseren ständigen Kunden für eine langfristige Partnerschaft zu gewinnen.

Standardmäßig umfasst unser Kernübersetzungsprozess drei Stufen:

  1. Übersetzung durch einen engagierten Übersetzer oder ein Team, die sich in Ihrer Branche spezialisiert haben.
  2. Bearbeitung durch einen erfahrenen Sprachwissenschaftler zur Terminologiekonsistenz und Übersetzungsgenauigkeit.
  3. Lektorat, was zusätzlich für eine korrekte Grammatik, Rechtschreibung und Zeichensetzung sorgt und eine Schönheitsfehlerprüfung beinhaltet (Layout, Formatierung, etc.)

Wenn nötig, können wir Ihre Terminologiedatenbank verwenden, Ihren individuellen Übersetzungsprozess anwenden oder mit Ihrem Terminologie-Management-System arbeiten.

Unsere Technologien

Seit 10 Jahren ist Promova auf dem Markt der Übersetzungsdienstleistungen aktiv. Wir folgen Trends und entsprechen den Standards. Unser Qualitätssicherungssystem wurde nach ISO 9001 im Jahr 2009 zertifiziert und die EN 15038 Normen werden für die Übersetzungen in allen unseren Projekten erfüllt.

Das bedeutet in der Regel, dass wir spezifische Tools, Technologien und Prozesse in unserer täglichen Arbeit nutzen, um unsere Kunden zufrieden zu stellen.

Die umfangreiche Verwendung neuester Translation Memory & Terminologiemanagement-Tools und Technologien (wie SDL Trados Studio, MemoQ, Idiom, Memsource, Passolo, etc.) hilft, die Terminologiekonsistenz aufrecht zu erhalten, und den Stil Ihrer Texte zu wahren.

Für Sie bedeutet das, kleinere Investitionen in Übersetzungen, einen schnelleren Markteintritt und eine bessere Benutzererfahrung mit Ihren Texten.

 

Kontaktieren Sie uns!Unsere Projekte