Хоча спеціалісти з технічної сфери в багатьох випадках розуміють один одного без слів, власне переклад забезпечить точність та впевненість під час спілкування з партнерами з інших країн.
Спробуйте спростити та вдосконалити комунікацію з клієнтами та дилерами за допомогою наших перекладів. Нижче ви знайдете приклади документації, з якою ми можемо вам допомогти.
Аеронавтика
Інструкції з технічної підтримки літальних апаратів; документація, пов'язана з обслуговуванням польотів; технічні характеристики обладнання для повітряних суден тощо.
Хімія
Онлайн-каталоги моторних мастил та змащувальних сумішей; паспорти безпеки хімічної продукції; робочі довідники та інструкції з технічної підтримки хімічних заводів; детальні описи хімічних речовин; звіти про лабораторні дослідження тощо.
Сільське господарство
Технічна та юридична документація для фермерського обладнання, устаткування, зерносховищ, пакувального обладнання: веб-сайти, тендерна та супровідна документація, ділова переписка, різноманітні інструкції та довідники, технічні характеристики пристроїв.
Авто- і важке машинобудування
Каталоги; програмне забезпечення; різноманітні довідники для автовантажників, бульдозерів, екскаваторів, підйомних кранів, систем GPS-навігації; інформаційні матеріали щодо технічного обслуговування тощо.
Нафта і газ
Тендерна та конкурсна документація, договори, технічні характеристики, регламенти, каталоги, інструкції, креслення (Autocad і Microstation), довідники, розрахунки.
Промислове обладнання
Онлайн-презентації; каталоги; роздаткові матеріали та довідники для машин, що використовуються в галузях металообробки, машинобудування та видобутку корисних копалин (центри механічної обробки, інструменти для нарізання різьби, шлиценакатні станки, конвеєри та подрібнювальні установки, цементні заводи тощо).